Portekiz’de İngilizce Noterlik Hizmetleri
Portekizli advogados tarafından İngilizce açıklanan ve gerçekleştirilen Portekiz noterlik işlemleri. Bir cartório notarial ile aynı hukuki etki; İngilizce konuşan müvekkiller için başvuru, işlem ve dosya yönetimi tamamen erişilebilir.
Bu sayfanın kapsamı
Bu sayfa, gayrimenkul alımı, başka bir ülkede kullanılacak vekâletname, AIMA dosyası için pasaportun onaylı sureti, yabancı mahkeme için imzalı beyan veya yurt dışında kullanılacak Portekiz belgesinin onaylı çevirisi gibi ihtiyaçlar için Portekiz noterlik işleminin İngilizce yürütülmesine ihtiyaç duyan yabancı uyruklular içindir. İngiliz veya Britanyalı public notary hizmetleriyle ilgili değildir.
Portekiz’de noterlik işlevi notários públicos tarafından ve Decreto-Lei n.º 76-A/2006 kapsamındaki belirli işlemler için Portekizli advogados ve solicitadores tarafından yürütülür. THE-Ö Legal, Portekiz hukukuna göre faaliyet gösteren Portekizli bir hukuk firmasıdır. Portekiz noterlik işlemini İngilizce yürütecek İngilizce konuşan Portekizli bir avukata ihtiyacınız varsa doğru sayfadasınız.
Biz kimiz
THE-Ö Legal, Ordem dos Advogados’a kayıtlı Portekizli bir hukuk firmasıdır. Yaptığımız her işlem, 29 Mart tarihli Decreto-Lei n.º 76-A/2006 ile verilen devredilmiş noterlik yetkisi kullanılarak Portekizli bir advogado tarafından Portekiz hukukuna göre gerçekleştirilir.
Bizimle cartório notarial arasındaki fark hukuki sonuçta değildir; DL 76-A/2006 kapsamındaki işlemler için sonuç aynıdır. Fark kabul dilinde, işlemin yürütüldüğü dilde ve sınır ötesi dosya yönetimindedir. İngilizce, Portekizce, Rusça ve İspanyolca çalışır ve dosyaları yabancı bankalar, mahkemeler, konsolosluklar ve siciller gibi yabancı taraflara uygun şekilde düzenleriz.
İngilizce konuşan müvekkillerin genellikle ihtiyaç duyduğu işlemler
İngilizce olarak ele aldığımız en yaygın talepler beş işlem kategorisine girer. Her biri Portekiz hukukuna göre, gerekli Portekizce formaliteler korunarak ve imza sahibinin işlemi İngilizce tam olarak anlaması sağlanarak yürütülür.
- Özel belge üzerindeki imzanın noterlik nitelikli tanınması: Decreto-Lei n.º 76-A/2006’nın 38. maddesi uyarınca imza tanımamız notário tarafından yapılanla aynı delil gücüne sahiptir.
- Portekiz dosyasında kullanılmak üzere yabancı pasaport, doğum belgesi, evlilik belgesi veya mahkeme kararının onaylı sureti.
- Gayrimenkul alımı, bankacılık, şirket yönetimi veya göçmenlik temsilciliği için vekâletname (procuração).
- Yurt dışında kullanılacak Portekiz belgesinin veya Portekiz’de kullanılacak yabancı belgenin onaylı çevirisi.
- Yabancı mahkeme, konsolosluk, sicil veya banka gibi yabancı bir tarafa sunulacak noterlik onaylı beyan.
Dil ve hukuki etki
Portekiz hukuku, noterlik işlemini imzalayan kişinin Portekizce konuşmasını şart koşmaz. İmza sahibi Portekizce metni anlamıyorsa, örneğin özel belge İngilizce hazırlanmışsa, Portekiz hukuku tercüman bulunmasını veya işlemin iki dilli belge temelinde yapılmasını ister. Her iki seçeneği de sağlarız.
Onay damgası ve Ordem elektronik sistem kaydı kanunun gerektirdiği şekilde Portekizce yapılır. Kabul görüşmesi, imzaladığınız işlemin açıklaması, sorularınıza cevaplar ve takip belgeleri İngilizcedir. Cartório notarial’da yapılan kamu senetlerinde, örneğin gayrimenkul alımı için escritura pública, notário senedi Portekizce okur; size eşlik eder ve tercüme sağlarız.
Sınır ötesi kullanım
Portekiz noterlik işleminin başka bir ülkede kullanılabilmesi için normalde ek bir tasdik adımı gerekir. 1961 Lahey Sözleşmesine taraf hedefler için Procuradoria-Geral da República tarafından belge başına €10.20 karşılığında, genellikle hemen düzenlenen Portekiz apostilini koordine ederiz. Lahey dışı hedeflerde Portekiz konsolosluk ağı konsolosluk tasdikini yürütür.
Yabancı belgenin Portekiz’de kullanılması için ters akışı koordine ederiz: onaylı çeviri, menşe ülkedeki tasdikin kontrolü ve belirli işlem için Portekiz tarafında gereken imza tanıması veya suret onayı.
Nasıl çalışıyoruz
İlk görüşme İngilizce veya tercihinize göre Rusça, İspanyolca ya da Portekizce yapılır. Üç unsuru teyit ederiz: alıcı makam, işlemin amacı ve hedef ülke. Bu üç unsur noterlik işleminin doğru biçimini ve sonraki apostil veya konsolosluk adımını belirler.
Kapsam ve ücretler başlamadan önce yazılı olarak onaylanır. İşlemler ofisimizde şahsen veya Kasım 2021 video konferans rejimi kapsamında hukuken mümkünse uzaktan yapılır. İmzalı asıllar ve koordine edilen apostil veya konsolosluk tasdiki güvenli kurye ile ya da şahsen teslim edilir.
FAQ
Related
Book a consultation with THE-Ö Legal.
Danışmanlık randevusu alın